ルーツをたどる 治田敦 (1977年卒)
好きなフランス語 Je te regarde comme pour la première fois
初めまして、私、治田敦、ロベルジュ先生、リーチ先生の教え子です。
卒業後は劇団四季で「オペラ座の怪人」「美女と野獣」「ライオンキング」等、退団後は「エリザベート」を10年つとめ、宮本亞門演出「太平洋序曲」ブロードウェイ公演、近年では黒澤明原作のミュージカル「生きる」に出演。現在は俳優業のかたわら、歌や芝居を教え、後進を育てています。
歌を教えていて本当に良かったなと思うのが、実は、フランス語を勉強したことです。歌で何より大事なのは舌の力を抜くこと。
その最大の武器が仏語のRの発音、つまり、舌根を震わす訓練なのです。
リーチ先生直伝の江戸弁巻き舌トレーニング;「ばっきゃロー…るロー…ロー…」これで私は仏語R発音をマスターいたしました。
いきなりですが、日本人はハンディキャップを背負わされています、声楽的に。
頭蓋骨を地球儀に例えると、左の耳たぶから鼻の頭、そして、右の耳たぶへの線を赤道とすると、発声は絶対北半球に響かせなくてはなりません。さもないと声は通らないし、音程も悪くなります。
しかし、日本語は南半球に響かす言語ですから、北半球語;仏語、英語、韓国語等に比べ、大いなるハンディを背負わされています。
そう、日本人は声楽的に言えば、
“言語障害者”なのです。
しかし、悲観することはありません。声楽にはタングトリルという巻き舌メソッドがあり、生徒にはうがいをする時、少しずつ水を減らして舌根脱力訓練させています。
勤勉な日本人、トレーニングさえ積めば、北半球発声は容易に習得できます。
そして、私はと言えば…そんなことをせずとも全く大丈夫なのです。そう…
リーチ先生、ありがとう、
「ばっきゃろー」を教えて下さって…!
リーチ先生はユニークというより、とにかくヘーンな先生でした、勿論いい意味で。見てるだけで、思わずほほが緩むような。
スペイン語みたいな舌先を震わすより舌根を震わすフランス語Rの発音は難しいのですが、「ばっきゃろー」のおかげで、割に短時間で習得できました。
もう一人、ロベルジュ先生って方も素敵な方で、本当に楽しく充実した四年間でした!